Холодная луна - Страница 156


К оглавлению

156

Время превыше нравственности.

Хейл опустил глаза на то, что лежало на сиденье рядом с ним, – золотой карманный брегет. Рукой в перчатке он поднял его, медленно завел – всегда лучше недокрутить, чем перекрутить – и осторожно опустил между двумя кусками специальной прокладки в большой белый конверт. Затем запечатал конверт и повернул ключ зажигания.


Никаких очевидных нитей, ведущих к Часовщику, не было.

Райм, Селлитто, Купер и Пуласки сидели в лаборатории Райма на Сентрал-парк-Уэст и просматривали те материалы, которые удалось обнаружить в бруклинском доме преступника.

Амелия Сакс отсутствовала. Она не сообщила, куда направляется. Да, собственно, от нее подобная информация и не требовалась. Она только сообщила Тому, что будет поблизости, если в ней возникнет необходимость, и дала телефон места, где ее можно будет найти. Райм тайком проверил его по справочнику. Оказалось, она дала телефоны основного офиса «Арджайл секьюрити».

Впрочем, Райм мгновенно забыл об этом. Все его мысли были заняты поисками Часовщика, кем бы он ни был.

Делая ретроспективный анализ происшедшего, Райм составил примерный сценарий событий. О церемонии было объявлено 25 октября, значит, Кэрол и Бад связались с Часовщиком вскоре после названной даты. Он прибыл в Нью-Йорк около 1 ноября – начало аренды бруклинского дома. В середине ноября Амелия Сакс взялась за дело Крили, и вскоре Бейкер с Уоллесом решили с ней расправиться.

– Где-то в течение следующих нескольких недель им удалось связаться с Часовщиком. Что он там нам говорил, когда мы еще принимали его за Дункана? Об их встрече?

– Что кто-то в клубе свел их, – ответил Селлитто, – в клубе, в котором Бейкер якобы пристал к его другу.

– Он явно лгал. Никакого клуба не существовало… – Райм покачал головой. – Кто-то их свел. Кто-то знает Часовщика. И возможно, кто-то здесь, в Нью-Йорке. Если бы мы могли найти этих людей, мы бы получили настоящую нить… Бейкер начал давать показания?

– Нет, ни слова. Никто из них не желает говорить.

Пуласки покачал головой:

– Задача, мягко говоря, не из легких. Я к тому, что вы сами можете себе представить, сколько преступных группировок в городе и вокруг. Чтобы найти того, кто нам нужен, потребуется целая вечность. Да и они, я думаю, не склонны с нами сотрудничать.

Криминалист нахмурился:

– О чем ты? Какое отношение к тому, о чем мы говорим, имеют преступные группировки?

– Ну, я просто предположил, что их свел кто-то имеющий отношение к организованной преступности.

– Почему ты так думаешь?

– Бейкер хочет убить полицейского, верно? Но не может сделать это так, чтобы самому не запачкаться, поэтому ему необходимо кого-то нанять. Он связывается с кем-то, кто имеет выход на мафию. Тот парень сам не желает убивать полицейского, зато знакомит Бейкера с человеком, который не прочь взяться за грязное дело – с Часовщиком.

Все молчали. Пуласки покраснел и опустил глаза.

– Не знаю, правильно ли я мыслю. Просто пришло в голову.

– Голова у тебя неплохая, парень, – заметил Селлитто.

– Да?

Райм кивнул:

– Мысль, в общем, неплохая. Давайте позвоним в отдел организованной преступности и посмотрим, смогут ли они нам что-нибудь предложить. И Дельрею тоже позвоните… А теперь вернемся к имеющимся у нас материалам.

В бруклинском доме Часовщика полиция обнаружила несколько отпечатков, но в электронной базе никаких соответствий не нашлось. Не совпали они и с отпечатками с предыдущих мест деятельности Часовщика. Договор об аренде дома был заключен под еще одним выдуманным именем, и Часовщик предоставил несуществующий адрес предшествующего места проживания. За аренду он заплатил наличными. Проверка Интернета показала, что из дома Часовщика производились периодические выходы в несколько ближайших сетей. Электронные письма он не отправлял, только просматривал сайты. Чаще всего он посещал сайт книжного магазина, торговавшего книгами и учебниками по ряду медицинских специальностей.

– Черт! Наверное, кто-то еще уже нанял его, – вырвалось у Селлитто.

Не исключено, подумал Райм, кивая.

– Он выходит на новую цель. Возможно, прямо сейчас прорабатывает план. Только представьте себе вред, который он может причинить, прикинувшись врачом.

«А я ведь упустил его…»

В материалах, собранных Амелией, они обнаружили лишь волокна шерсти барашка и несколько кусочков зеленого растения, пропитанного морской водой, которые, как выяснилось, не совпадали с теми водорослями и океанской водой, которую нашли у яхты Роберта Уоллеса на Лонг-Айленде.

Позвонил помощник инспектора Бруклинского округа и сообщил, что проверка прилегающих к дому кварталов ничего не дала. Несколько жителей вспомнили, что видели Часовщика, но никто никакой конкретной информацией о нем не располагал.

Что касается Шарлотты и ее покойного мужа Бада Аллертона, то здесь изыскания полиции были значительно более успешны. Парочка оказалась гораздо менее осторожной, нежели Часовщик. Сакс удалось накопать большое количество сведений о подпольных террористических группировках, с которыми они были связаны, включая довольно крупную организацию в Миссури и печально известную «Ассамблею патриотов», базировавшуюся в штате Нью-Йорк. С ней Райм и Сакс уже сталкивались в прошлом. Телефонные звонки, отпечатки пальцев, обмен электронными посланиями предоставляли ФБР и местной полиции обширный материал для работы.

В дверь позвонили, и Том вышел встретить гостя. Через минуту он вернулся вместе с женщиной в военной форме. Это была Люси Рихтер, четвертая «жертва» Часовщика. Райм обратил внимание, что ее больше поразило оборудование его лаборатории, чем то состояние, в котором он находился. И тут он вспомнил, что перед ним стоит женщина-солдат, для которой оторванные конечности, переломанные позвоночники, прикованные к постели раненые совсем не в новинку. Состояние Райма нисколько не потрясло ее.

156